Categories
Du lịch quốc tế

Một Tiếp Viên Hàng Không đã Viết Tiểu Thuyết Của Cô ấy Trên Khăn Giấy Cocktail. Nó đã diễn ra.

TJ Newman nhớ lại khi “Falling”, cuốn tiểu thuyết hồi hộp đầu tay của cô, khởi đầu thành hình.

Người tiếp viên hàng không kỳ cựu trên chuyến bay của hãng Virgin America từ Los Angeles tới New York, nhìn ra một khoang đầy những người lạ đang ngủ gật. Ngay cả khi quý khách chưa đi phi cơ gần đây, quý khách cũng có thể tưởng tượng ra sườn cảnh: mồm chùng xuống và đầu lum khum, chăn lông cừu phủ khắp mọi nẻo đường, một số ít người mất ngủ tắm trong bể ánh sáng.

“Đột nhiên tôi có suy nghĩ này, rằng tất cả cuộc sống của chúng ta nằm trong tay của các phi công lái phi cơ,” Newman, 37 tuổi, nhớ lại trong một cuộc phỏng vấn video tại nhà của cô ở Phoenix. “Với nhiều quyền lực và trách nhiệm như vậy, điều đó khiến các phi công dễ bị tổn thương như thế nào?”

Mặc dù hàng không là công việc kinh doanh của gia đình – mẹ và chị gái của cô cũng làm tiếp viên hàng không – có một tình huống xấu nhất nhưng Newman chưa bao giờ tính tới.

Vài ngày sau, cô trình diễn nó với một phi công trên một chuyến bay khác: “Tôi nói, ‘quý khách sẽ làm gì nếu gia đình quý khách bị bắt cóc và quý khách được thông tin rằng nếu quý khách không rơi phi cơ, họ sẽ bị giết thịt? ‘ Nhìn vẻ mặt của anh ấy, tôi biết rằng tôi đã tiến công một cơn đau thần kinh. Anh vô cùng sợ hãi. Anh ấy không có câu trả lời. Và tôi biết mình đã có một câu chuyện. ”

Câu chuyện đó – về một vụ không tặc và một vụ bắt cóc xảy ra song song, với mẫu số chung là một phi công bị xâm hại và một tiếp viên hàng không tư duy nhanh nhạy – chính là điểm mấu chốt của “Falling”, được đăng trên Avid Reader Press hôm thứ Ba.

Newman đã viết cuốn sách trong thời kì ngừng hoạt động trên các chuyến bay dài, sử dụng bút hotel để ghi lại các cảnh trên khăn ăn cocktail và hóa đơn phục vụ ăn uống trước khi tiến công máy lên. Hãy tưởng tượng quý khách đang đọc dòng này trên vai của người vừa chỉ cho quý khách cách sử dụng mặt nạ dưỡng khí: “Khối lượng đẫm máu treo trong trạng thái huyền phù không trọng lượng trước khi bị hút ra khỏi cái lỗ khổng lồ ở thành bên của phi cơ.”

Newman cho biết các nhân vật của cô hoàn toàn là hư cấu nhưng thừa nhận sự tiện lợi của tác giả khi xúc tiếp với 150 khuôn mặt tươi tỉnh trên mỗi hành trình. sau hết, cô ấy nói, “tiếp viên hàng không được trả tiền cho người xem.”

Cô ấy không nói với nhiều người rằng cô ấy đang làm một cuốn sách, tin rằng cô ấy đã hết sạch “hạn ngạch cá nhân về rủi ro sáng tạo công cộng” khi cô ấy chuyển tới TP New York vào năm 2007 để theo đuổi diễn xuất.

Newman, người tốt nghiệp Đại học Illinois Wesleyan với bằng về sân khấu nhạc kịch năm 2006, cho biết: “Tôi đã làm đoạn đường nghệ sĩ chết đói và có nhiều công việc tồn tại, và bị từ chối rất nhiều và cánh cửa đóng sầm vào mặt tôi. Queens, cô kiếm sống bằng nghề trông trẻ, làm việc trong nhà hàng và phát tờ rơi ở Quảng trường Thời đại.

nhì năm sau, cô trở lại Phoenix, sống trong nhà của phụ vương mẹ cô – một kết thúc khiêm tốn cho giấc mơ đã thành hình khi cô nhập vai chính trong bộ phim “Annie” thời trung học.

Newman đã tìm thấy niềm yên ủi trong công việc tại Change Hands, một hiệu sách ở Tempe, Ariz., nhưng cô cho rằng đã giúp cô quay trở lại nguồn gốc của mình với tư cách là một độc giả và một nhà văn. “Tôi luôn trở thành một người sáng tạo,” cô nói. “Tôi nhận ra rằng những xung động đó sẽ không bao giờ biến mất. Nếu tôi đang viết và không ai đọc nó ngoại trừ tôi, điều đó ít đáng sợ hơn nhiều so với việc đặt mình ở New York trước toàn bộ bàn giám đốc casting, những người thậm chí không thèm nhìn tôi. ”

Cindy Dach, tổng giám đốc của nhà sách cho biết: “Cô ấy là Torri đối với chúng tôi lúc đó. “Cô ấy có niềm ham mê với sách và đồng đội và là một ngôi sao trên sàn. Một số người bán sách yêu sách nhưng họ lại hướng nội. Torri là người giỏi nhất của cả nhì trái đất vì cô ấy có thể liên kết với mọi người một cách đơn giản ”. (TJ là viết tắt của Torri Jan.)

Vào đầu năm 2011, Newman rời đi để làm việc cho Virgin America. Cô giữ huy hiệu viên chức Bàn tay thay đổi của mình và tiếp tục trợ giúp trong kỳ nghỉ lập cập cũng như tại các sự kiện ở vị trí Tempe và Phoenix, nhưng cô không còn có thể phớt lờ sự xâu xé của người đi lang thang. Newman nói: “Tôi lớn lên trên đường đi của mẹ. “Du lịch là điều tôi yêu thích nhất trên đời, đó là lý do vì sao tôi muốn có một công việc trả tiền cho tôi để làm điều đó.”

Có những thử thách đối với vai trò mới của cô – hành khách có quyền, xe đẩy đồ uống – nhưng Newman tin rằng thời kì ở trên không của cô đã giúp đặt nền tảng cho sự nghiệp viết lách. “quý khách trở thành thực sự giỏi trong việc đọc người: Người này đã uống quá nhiều chưa? Có phải người này đang tỏ ra không tuân thủ? ” cô ấy nói. “We are in a metal tube traveling hundred of miles an hour, miles up in the sky. Chúng tôi luôn biết về biên độ sơ sót. “

Những cổ phần cao đó được trưng bày trong “Falling”, xen kẽ giữa buồng lái đang bị tiến công và gia đình phi công bị giam giữ trên mặt đất. Khi Newman hoàn thành quý khách dạng thảo, cô đã tham khảo “Hướng dẫn quan yếu để xuất quý khách dạng cuốn sách của quý khách,” của Arielle Eckstut và David Henry Sterry, đôi lúc xé toạc các phần để thực hiện các chuyến đi với cô ấy để cô ấy không phải mang theo toàn bộ cuốn sách. “Tôi không biết bất kỳ ai, tôi không có bất kỳ mối liên hệ nào,” cô nói. “Tôi đã nghiên cứu từng bước trên đường đi.”

tư mươi mốt đặc vụ từ chối đại diện cho cô ấy. (“Hóa ra, một tiếp viên hàng không xuất quý khách dạng nhưng không có nền tảng là một công việc khó bán,” cô viết trong phần ghi nhận.) Đặc vụ thứ 42, Shane Salerno, đã làm việc với cô để sửa đổi – Newman đã san sẻ quý khách dạng thảo với bằng hữu phi công để đảm bảo hậu cần đã đúng – trước khi gửi quý khách dạng thảo cho Jofie Ferrari-Adler, phó chủ toạ kiêm nhà xuất quý khách dạng của Avid, người đã mua “Falling” với giá bảy con số trong một hợp đồng nhì cuốn sách.

“Tôi đã đọc nó trong vòng chưa đầy một ngày, và tôi vừa bị tiến công gục,” Ferrari-Adler nói. “Tôi đã thắt tim trong cổ họng suốt thời kì qua. Tôi đang đặt mình vào vị trí của từng nhân vật trong sách. ”

Newman đã rời bỏ công việc hàng không của cô ấy. quý khách dạng quyền nước ngoài hiện đã được bán ở 24 vùng lãnh thổ, và Universal Pictures đã giành quý khách dạng quyền phim trong một trận chống chọi thầu. Trong một phần nổi trội xuất hiện trên bìa các quý khách dạng in trước của “Falling”, Don Winslow mô tả cuốn sách là ““ Jaws ”ở độ cao 35.000 feet”.

Vào thứ nhì, Change Hands sẽ tổ chức sự kiện phối hợp trước tiên của mình, với các khách mời ăn mừng việc xuất quý khách dạng cuốn “Falling” qua Zoom và trực tiếp tới vị trí Phoenix của hiệu sách. Tầm quan yếu của vị trí không bị mất đối với Newman.

Cô nói: “Đó là nơi ước mơ trở thành nhà văn của tôi thực sự được chắp cánh. “Khi tôi xếp một cuốn sách của một tác giả có họ của mình, tôi sẽ lấy ngón tay cái của mình che đi cái tên và giả vờ đó là của tôi. Tôi sẽ hình dung một cuốn sách trông như thế nào với cái tên của tôi trên xương sống ”.

Leave a Reply